default image

Klinik für Innere Medizin, Pneumologie und Gastroenterologie Abteilung für Gastroenterologie

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0441-229-1401
Fax: 0441-229-1435
Mail: ed.latipsoh-suip@kinilkerenni
With emergency ambulance
Approach

Medical administration

Prof. Dr. med. Dominic Dellweg (Klinikdirektor)

Dr. med. Jens Kühne (Leitender Arzt der Abteilung für Gastroenterologie)

Information and services of the department

  • Number of inpatient cases: 1.234

Services search (in the department)


Illness Number of cases
Other diseases of digestive system - Gastrointestinal hemorrhage unspecified (K92.2) 86
Diarrhoea and gastroenteritis of presumed infectious origin (A09.9) 53
Alcoholic liver disease (K70.3) 44
Calculus of bile duct without cholangitis or cholecystitis with obstruction (K80.51) 37
Malignant neoplasm of pancreas - Malignant neoplasm of head of pancreas (C25.0) 30
Gastro-oesophageal reflux disease - Gastro-esophageal reflux disease with esophagitis (K21.0) 30
Other functional intestinal disorders - Other constipation (K59.09) 30
Diverticular disease of intestine - Diverticulosis of large intestine without perforation or abscess with bleeding (K57.31) 29
Calculus of bile duct with cholangitis unspecified with obstruction (K80.31) 23
Acute pancreatitis - Alcohol induced acute pancreatitis without necrosis or infection (K85.20) 23
Treatment Number
Examination of the oesophagus, stomach and duodenum by endoscopy (1-632.0) 945
Examination of the rectum by endoscopy (1-654.1) 612
Taking a tissue sample (biopsy) of the upper digestive tract, biliary tract or the pancreas by endoscopy (1-440.a) 268
Examination of the large intestine by endoscopy - colonoscopy (1-650.2) 232
Ultrasound of the duodenum with access through the oesophagus (3-054) 225
Examination of the biliary tract by X-ray examination with contrast medium during endoscopy of the duodenum (1-640) 216
Examination of the large intestine by endoscopy - colonoscopy (1-650.1) 187
Examination of the anus and rectum by endoscopy (1-653) 160
Operation on the biliary tract during gastroscopy (5-513.1) 135
Operation on the biliary tract during gastroscopy (5-513.20) 127

Hospital information and services for all specialist departments

External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
No. Explanation
CQ01 Unter einem Bauchaortenaneurysma (BAA) versteht man die krankhafte Aussackung der Aorta, dessen Ruptur zu einem lebensgefährlichen Blutverlust führen kann. Um Patienten mit BAA stationär behandeln zu dürfen, stellt der Gemeinsame Bundesausschuss besondere Anforderungen an Personalausstattung, interdisziplinäre Zusammenarbeit und apparative Ausstattung der durchführenden Klinik. Alle diese Vorgaben werden von der Klinik für Gefäß- und endovaskuläre Chirurgie umfassend erfüllt.
CQ03 Um die PET bei Patienten mit nichtkleinzelligem Lungenkarzinom und soliden Lungenrundherden durchführen und abrechnen zu dürfen, stellt der Gemeinsame Bundesausschuss besondere Anforderungen an die Personalausstattung, die interdisziplinäre Zusammenarbeit und die apparative Ausstattung der durchführenden Klinik. Alle diese Vorgaben werden von der Klinik für Nuklearmedizin, in welcher diese Untersuchung durchgeführt wird, umfassend erfüllt.
Number Group
133 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
102 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
98 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”
Job Explanation
Lectureships / teaching posts at colleges and universities Die Klinikdirektoren des Pius-Hospital haben Professuren an der European Medical School (EMS) inne. Darüber hinaus haben einige Ärztinnen und Ärzte Lehraufträge an anderen Universitäten mit medizinischer Fakultät.
Student training (clinical traineeship / internship year) Neben den vergebenen Lehraufträgen an Ärztinnen und Ärzte des Pius-Hospitals werden Vorlesungen und Untersuchungskurse für die Studenten der European Medical School (EMS) durchgeführt. Zudem erfolgt die Gestaltung des EMS-Modellstudienganges und des dazugehörigen Curriculums über das Pius-Hospital.
Project-related cooperation with colleges and universities Die Kliniken des Pius-Hospital pflegen die projektbezogene Zusammenarbeit mit verschiedenen Hochschulen und Universitäten.
Participation in multi-centre Phase I/II studies Das Pius-Hospital nimmt zur Beantwortung wissenschaftlicher Fragen und Verbesserung der medizinischen Behandlung an klinischen Studien teil. Dazu werden Patientinnen und Patienten für Studien rekrutiert und durch die verantwortlichen Ärzte und die Mitarbeiterinnen des Studiensekretariates betreut.
Participation in multi-centre phase III/IV studies Das Pius-Hospital nimmt zur Beantwortung wissenschaftlicher Fragen und Verbesserung der medizinischen Behandlung an klinischen Studien teil. Dazu werden Patientinnen und Patienten für Studien rekrutiert und durch die verantwortlichen Ärzte und die Mitarbeiterinnen des Studiensekretariates betreut.
Initiation and management of uni-centric/multi-centric clinical/scientific studies In verschiedenen Kliniken des Pius-Hospital werden wissenschaftliche Studien initiiert und geleitet.
Editors of scientific journals/textbooks Die wissenschaftlichen Veröffentlichungen der Ärztinnen und Ärzte des Pius-Hospitals können auf den Internetseiten der Kliniken abgerufen werden.
Doctoral supervision Im Pius-Hospital können Doktoranden in den verschiedenen Kliniken betreut werden. In der Universitätsklinik für Gynäkologie und in der Universitätsklinik für Orthopädie und Unfallchirurgie besteht zusätzlich die Möglichkeit der Habilitation.
No. Training in other healing professions Comment
HB07 Surgical technical assistant (m/f) OTA´s können vielseitig im OP und anderen Funktionsbereichen wie Ambulanz, Endoskopie und Zentralsterilisation arbeiten. Der praktische Teil der Ausbildung erfolgt im Pius-Hospital, die theoretische Ausbildung im Hanseinstitut Oldenburg, dem Bildungszentrum der drei Oldenburger Krankenhäuser.
HB03 Physical therapist / physiotherapist (m/f) Das Pius-Hospital stellt den Auszubildenden einer Oldenburger Physiotherapieschule Plätze für ihr klinisches Praktikum zur Verfügung.
HB14 Orthoptist (m/f) Seit September 2022 verfügt das Pius-Hospital über eine eigene Berufsfachschule für Orthoptik, welche zur Universitätsklinik für Augenheilkunde im Pius-Hospital gehört. Es stehen insgesamt 18 Ausbildungsplätze für die dreijährige Ausbildung zur Verfügung.
HB15 Anaesthesia technical assistant (m/f) ATA´s sind vielseitig in hochtechnisierten Bereiches des Gesundheitswesens in der Anästhesie einsetzbar. Der praktische Teil der Ausbildung erfolgt im Pius-Hospital, die theoretische Ausbildung im Hanseinstitut Oldenburg, dem Bildungszentrum der drei Oldenburger Krankenhäuser.
HB19 Nursing professionals Dem Pius-Hospital ist die staatlich anerkannte Schule für Pflegefachberufe angeschlossen. Aufgrund der Generalistik in der Ausbildung kooperiert die Ausbildungsstätte mit verschiedenen Pflegeeinrichtungen. Es stehen rund 200 Ausbildungsplätze zur Verfügung.

Dr. Annelies von Düffel

Patientenfürsprecher

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0160 -96844927-
Mail: ed.latipsoh-suip@leffeud.seilenna

Herr Werner Anneken

Patientenfürsprecher

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0160 -97712467-
Mail: ed.latipsoh-suip@nekenna.renrew

Heike Kuhlen

Leiterin der Abteilung für Qualitätsmanagement

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0441 -229-1220
Mail: ed.latipsoh-suip@mq

Jennifer Dehn

Mitarbeiterin Abteilung für Qualitätsmanagment

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0441 -229-1220
Mail: ed.latipsoh-suip@mq

Heike Kuhlen

Leiterin der Abteilung für Qualitätsmanagement

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0441 -229-1220
Mail: ed.latipsoH-suiP@nelhuK.ekieH

Dr. med. Jörg Herrmann

Institutsdirektor

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0441 -403-3320
Mail: ed.grubnedlo-mukinilk@eneigyh

Hendrik Schüller

Pharmazeut

Georgstraße 12
26121 Oldenburg

Phone: 0441 -229-1228
Mail: ed.latipsoh-suip@relleuhcs.kirdneh