Prof. Dr. med. Marc Horlitz (Chefarzt)
Services search (in the department)
| Illness | Number of cases | 
|---|---|
| Atrial fibrillation and flutter - Paroxysmal atrial fibrillation (I48.0) | 721 | 
| Atrial fibrillation and flutter (I48.1) | 653 | 
| Other forms of angina pectoris (I20.8) | 489 | 
| Heart failure (I50.01) | 297 | 
| Chronic ischaemic heart disease (I25.13) | 199 | 
| Paroxysmal tachycardia - Supraventricular tachycardia (I47.1) | 180 | 
| Atrial fibrillation and flutter - Typical atrial flutter (I48.3) | 178 | 
| Unstable angina (I20.0) | 134 | 
| Syncope and collapse (R55) | 134 | 
| Chronic ischaemic heart disease (I25.12) | 119 | 
| Treatment | Number | 
|---|---|
| Ultrasound of the heart (echocardiography) through the oesophagus - TEE (3-052) | 1.976 | 
| Radio-controlled cardiological telemetry (8-933) | 1.826 | 
| Examination of the left side of the heart with a tube (catheter) inserted into the heart via an artery (1-275.0) | 1.794 | 
| Electrical measurement of the heart in looking for the cause of a cardiac arrhythmia - cardiac mapping (1-268.0) | 1.091 | 
| Treatment of cardiac arrhythmias with electric shocks - defibrillation (8-640.0) | 1.077 | 
| Treatment of the heart and/or the coronary arteries with access through a tube (catheter) along the blood vessels (8-837.00) | 874 | 
| Examination of the left side of the heart with a tube (catheter) inserted via an artery and across the septum of the heart (1-274.0) | 837 | 
| (1-274.30) | 829 | 
| Electrical measurement of the heart in looking for the cause of a cardiac arrhythmia - cardiac mapping (1-268.1) | 817 | 
| Measurement of the electrical activity of the heart with a tube (catheter) inserted into the heart via an artery - electrophysiological investigation (1-265.e) | 802 | 
| No. | Explanation | 
|---|---|
| CQ01 | |
| CQ25 | |
| CQ07 | 
| Number | Group | 
|---|---|
| 93 | Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training* | 
| 12 | Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence | 
| 10 | Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations | 
| Job | Explanation | 
|---|---|
| Initiation and management of uni-centric/multi-centric clinical/scientific studies | PD Dr. Bansmann, CA Institut für Diagnostische und Interventionelle Radiologie, Kardio-Radiologie | 
| Editors of scientific journals/textbooks | Rheumatologie - CA Prof. Strunk: "Klinische Immunologie" und "Differenzialdiagnostik und Differenzialtherapie" (jeweils Mitherausgeber), Herausgeber eines Sonographiebuches für Rheumatologen | 
| Doctoral supervision | |
| Lectureships / teaching posts at colleges and universities | Universität Köln: - Prof. Dr. Holtmeier - Prof. Dr. Kroesen - Prof. Dr. Strunk - PD Dr. Krep - Dr. Van de Vondel - Prof. Dr. Bredow Universität Witten/Herdecke: - PD Dr. Bansmann - Prof. Dr. Horlitz Universität Giessen: - Prof. Dr. Strunk Universität Bonn: - Dr. Van de Vondel | 
| Student training (clinical traineeship / internship year) | Famulatur- und PJ-Ausbildung, Prüfungsvorbereitungskurse | 
| Project-related cooperation with colleges and universities | Universität Köln: - Prof. Dr. Holtmeier: Klinik für Gastroenterologie und Hepatologie sowie Klinik für Infektiologie Universität Bonn: - Prof. Strunk: jährl. Studentenkurs - Dr. Van de Vondel: Universiätsklinik Bonn; Simulationstraining und geburtshilfliche Notfälle | 
| Participation in multi-centre phase III/IV studies | Prof. Dr. Holtmeier: i.Z.m. der Klinik für Infektiologie der Universitätsklinik Köln | 
| No. | Training in other healing professions | Comment | 
|---|---|---|
| HB10 | Midwife (m/f) | In Kooperation mit der Katho Köln | 
| HB01 | Nurse and health care worker (m/f) | Gesundheits- und Krankenpflegeschule | 
| HB19 | Nursing professionals | 
Manfred Vey
Ehrenamtlicher Patientenfürsprecher
                    Urbacher Weg 19
                    51149 Köln
                
             Phone:
            02203
                -5660-
                            
                 Mail:
                ed.zrophk@rehcerpsreufnetneitap
                    
Silke von Knobloch
QM-Beauftragte
                    Urbacher Weg 19
                    51149 Köln
                
             Phone:
            02203
                -566-1399
                            
                 Mail:
                ed.zrophk@tnemeganamedrewhcseb
                    
Dr. Andreas Weigand
Geschäftsführung
                    Urbacher Weg 19
                    51149 Köln
                
             Phone:
            02203
                -566-1101
                            
                 Mail:
                ed.zrophk@regres.i
                    
PD Dr. Henning Krep
Ärztlicher Direktor
                    Urbacher Weg 19
                    51149 Köln
                
             Phone:
            02203
                -566-1275
                            
                 Mail:
                ed.zrophk@perk.h