Back to the search results

Carl-von-Basedow-Klinikum Saalekreis gGmbH

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461-27-0
Fax: 03461-27-1002
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@ofni

  • Number of beds: 213
  • Number of specialist departments: 5
  • Number of inpatient cases: 4.598
  • Number of partial inpatient cases: 357
  • Number of outpatient cases: 9.395
  • Hospital owners: Carl-von-Basedow-Klinikum Saalekreis gGmbH
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
Diabetes mellitus Typ 2

Die zentrale Aufgabe für das DMP für Diabetiker ist die Vermeidung akuter Stoffwechselentgleisungen sowie chronischer Komplikationen, wie Gefäß-, Nieren- und Augenerkrankungen. Für die erfolgreiche Behandlung sind nicht nur Blutzuckereinstellung und die Therapie von Komplikationen relevant, vielmehr müssen Begleiterkrankungen wie z.B. Adipositas, Fettstoffwechselstörungen oder arterielle Hypertonie gezielt beeinflusst werden.

Quantity performed 102
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 102
Quantity forecast year: 126
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 9
Quantity forecast year: 15
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
No. Explanation
CQ27 Guideline on quality assurance measures for inpatient care with bronchoscopic lung volume reduction procedures for severe emphysema (QS Guideline bronchoscopic LVR /QS-RL BLVR)
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
21 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
21 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
15 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Commentary on the protection concept: Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Fallbesprechungen
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Diverse Dozenten und Lehrbeauftragungen an Hochschulen und Universitäten der einzelnen Chefärzte/innen entnehmen Sie bitte den entsprechenden Fachabteilungen.

Explanation

Diverse Dozenten und Lehrbeauftragungen an Fachhochschulen der einzelnen Chefärzte/innen entnehmen Sie bitte den entsprechenden Fachabteilungen.

Explanation

Wöchentliche PJ-Seminare zur Fortbildung von Studierenden im Praktischen Jahr und während der Famulatur am CvBK (Akademisches Lehrkrankenhaus der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg), fachärztliche Prüfungstätigkeit im mündlichen Staatsexamen und in Äquivalenzprüfungen für ausländische Ärzte

Explanation

Kooperation der Hochschule Merseburg (FH) und der Carl-von-Basedow-Klinikum Saalekreis gGmbH. Kooperation Hämatologie und Onkologie: Mitglied im Krukenberg-Krebszentrum Halle, Kooperationsvertrag mit Universitärem Krebszentrum Leipzig (UCCL); weitere Koop. entn. Sie bitte den einz. Fachabteilungen

Explanation

Weitere Studien entnehmen Sie bitte den entsprechenden Fachabteilungen.

Explanation

APAF; TIM-HF; ETNA-AF; ETNA-VTE; HYDRA-ACS; XARENO; SCAN, 2013, Ende 2015; TIGRIS, 2013, ongoing; Ischemia, 2012, Ende 2015; TIM-HF, 2015, ongoing; NOFRETETE, ongoing; CLL Register, Ende 2018; weitere Studien entnehmen Sie bitte den entsprechenden Fachabteilungen.

Explanation

Diverse Herausgeberschaften bedeutender Journale und Lehrbücher der einzelnen Chefärzte/innen entnehmen Sie bitte den einzelnen Fachabteilungen.

Explanation

10 Doktoranden (in Kooperation mit Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg) und 2 Doktoranden (in Kooperation mit Otto von Guericke Universität Magdeburg); weitere Doktorandenbetreuungen entnehmen Sie bitte den entsprechenden Fachabteilungen.

Training in other healing professions
Comment

Die Ausbildung vermittelt den SchülerInnen entsprechend dem allgemein anerkannten Stand technischer, medizinischer und weiterer bezugswissenschaftlicher Erkenntnisse fachliche, personelle, soziale und methodische Kompetenzen für die verantwortliche Mitwirkung in operativen Bereichen, Notaufnahme usw

Comment

Im Mittelpunkt der Aufgabengebiete der OTA/ATA stehen die Mithilfe bei der Vorbereitung, Durchführung und Nachbereitung von Maßnahmen der medizinischen Diagnostik und Therapie und die umfassende Betreuung der Patientinnen und Patienten in diesen Arbeitsbereichen

Comment

Die dreijährige Ausbildung erfolgt an unserem Bildungszentrum für Gesundheitsberufe entsprechend den gesetzlichen Regelungen für Pflegeberufe und vermittelt mit ihrem Curriculum notwendigen Fähigkeiten und Kompetenzen zur Ausübung des Pflegeberufes

Comment

Betreut vom jungen Erwachsenen bis zum alten Menschen. Hat beobachtende, überwachende und gesundheitserzieherische Aufgaben,vermittelnde Funktion in Zusammenarbeit mit den Ärztinnen/Ärzten. Verantwortlich für die Assistenz und Durchführung ärztlicher Anordnungen, Pflegeplanung und Pflegeberatung.

Comment

Das CvBK Klinikum stellt Praktikumstellen in Kooperation mit dem Ausbildungszentrum für Gesundheitsberufe an der Martin-Luther-Universität Halle/Wittenberg zur Verfügung und übernimmt die Praxisanleitung

Comment

Das CvBK Klinikum stellt Praktikumstellen in Kooperation mit 2 Schulen in Halle zur Verfügung und übernimmt die Praxisanleitung (Siehe Kommentar)

Dr. med Lutz Kuhne

ehrenamtlicher Patientenfürsprecher

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-0
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@ofni

Dr. med Lutz Kuhne

ehrenamtlicher Patientenfürsprecher

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-0
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@ofni

Dr. med. Jule Wenke Winkler

Qualitätsmanagementbeauftragte

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1007
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@relkniw.wj

Frau Claudia Thurmann

Beschwerdemanagement

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1096
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@tnemeganamedrewhcseb

Herr Tim Zirkenbach

Beschwerdemanagement

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1096
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@hcabnekriz.t

Dr. med. Jule Wenke Winkler

Qualitätsmanagementbeauftragte

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1007
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@relkniw.wj

Frau Claudia Thurmann

Beschwerdemanagement

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1096
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@tnemeganamedrewhcseb

Dr. med. Jule Wenke Winkler

Leitung Qualitätsmanagement/ Krankenhaushygiene

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1007
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@relkniw.wj

Dr. med. Jule Wenke Winkler

Leitung Qualitätsmanagement/ Krankenhaushygiene

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1007
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@relkniw.wj

PD Dr. med. habil. Roland Prondzinsky

Ärztlicher Direktor

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-2001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@yksnizdnorp.r

PD Dr. med. habil. Roland Prondzinsky

Ärztlicher Direktor

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-2001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@yksnizdnorp.r

PD Dr. med. habil. Roland Prondzinsky

Ärztlicher Direktor

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-2000
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@1km

PD Dr. med. habil. Roland Prondzinsky

Ärztlicher Direktor

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-2001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@1km

Frau Gabriele Schönrock

Vertrauensfrau für Menschen mit Behinderung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 034771 -71-257
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@kcorneohcs.g_retertreVBS

Frau Gabriele Schönrock

Vertrauensfrau für Menschen mit Behinderung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 034771 -71-257
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@kcorneohcs.g_retertreVBS

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461-27-0
Fax: 03461-27-1002
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@ofni

Frau Barbara Yokota Beuret

Pflegedienstleitung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1005
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@terueb-atokoy.b

Frau Kerstin Pramme

komm.Pflegedienstleitung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1071
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@emmarp.k

Frau Ilka Hammer

Pflegedienstleitung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1005
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@terueb-atokoy.b

Frau Ilka Hammer

Pflegedienstleitung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1006
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@terueb-atokoy.b

Frau Kerstin Pramme

komm.Pflegedienstleitung

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1006
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@emmarp.k

Herr Volker Helming

Prokurist

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1010
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@gnimleh.v

Herr Volker Helming

Prokurist

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1010
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@gnimleh.v

MBA Lutz Heimann

Geschäftsführer

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@nnamieh.l

MBA Lutz Heimann

Geschäftsführer

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-1001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@nnamieh.l

PD Dr. med. Roland Prondzinsky

Ärztlicher Direktor

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-2001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@yksnizdnorp.r

PD Dr. med. Roland Prondzinsky

Ärztlicher Direktor

Vor dem Nebraer Tor 11
06268 Querfurt

Phone: 03461 -27-2001
Mail: ed.sierkelaas-mukinilk@yksnizdnorp.r

IK: 261500461

Location number: 773445000

Old location number: 773445000