Back to the search results

LVR-Klinik Bonn, Behandlungszentrum Wesseling – Tagsklinik

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228-551-1
Mail: ed.rvl@nnob-kinilk

  • Number of beds: 20
  • Number of specialist departments: 1
  • Number of partial inpatient cases: 142
  • Number of outpatient cases: 1.080
  • Hospital owners: Landschaftsverband Rheinland
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
  • Implementation of the minimum quantity agreement
    No participation
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
3 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
2 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
2 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

Arbeitsanweisung "KIS - Aufnahme, Behandlung, Entlassung (ÄTD und PED)"

27.05.2019

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Informationen über die Zubereitung von parenteralen Antiinfektiva, Informationen zu Teilbarkeit und Sondengängigkeit
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Bestellung und Abgabe
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Patientenbezogene Abgabe von Hochrisiko-Arzneimitteln (z. B. Zytostatika), sowie nur patientenbezogene Abgabe bestimmter, im besonderen Maße risikobehafteter Arzneimittelgruppen (z. B. neue orale Antikoagulantien, potente CYP-Inhibitoren/-Induktoren, Depot-Präparate)
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

u. a. Projekte mit der Rechtsmedizin der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn und der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf (KJPPP), Studie zur Erforschung der Wirksamkeit von Behandlungsvereinbarungen, PsychCare - Wirksamkeit sektorenübergreifender Versorgungsmodelle in der Psychiatrie

Explanation

Als Akademisches Lehrkrankenhaus der Universität Bonn bieten wir PJ-Studierenden eine fachlich vielseitige Ausbildung in den Fächern Psychiatrie, Kinder- und Jugendpsychiatrie und Neurologie. Famulaturen werden gerne ermöglicht. Regelmäßiger Student*innenunterricht in der LVR-Klinik Bonn.

Explanation

Die Chefärzt*innen Prof. Dr. Banger, Dr. Schormann, Prof. Dr. Dohmen, PD Dr. Brockhaus-Dumke, Prof. Dr. Kühn, PD Dr. Huys, Dr. Thiemann und Prof. Dr. Borusiak verfügen über Lehraufträge an verschiedenen Hochschulen/Universitäten im Rahmen der medinzinischen Ausbildung.

Explanation

Die Betreuung erfolgt durch die habilitierten Chefärzt*innen der Abteilungen.

Training in other healing professions
Comment

Im Hause werden Auszubildende der Physiotherapie der Deutschen Angestellten-Akademie betreut.

Comment

In der LVR-Pflegeschule Bonn, integriert in das Bildungszentrum für Pflegeberufe der LVR-Klinik Bonn, stehen 150 Ausbildungsplätze für angehende Pflegefachfrauen und -männer zur Verfügung.

Comment

Ergotherapeut*innen in der Ausbildung werden im Rahmen ihres berufsbegleitenden Praktikums in der LVR-Klinik Bonn eingesetzt und unterstützt.

Werner Supp

Ombudsperson

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2921
Mail: ed.rvl@ppus.renrew

Silvia Rottland

Presse- und Öffentlichkeitsarbeit

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2169
Mail: ed.rvl@dnalttor.aivlis

Barbara Bowert

Qualitätsmanagerin

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2995
Mail: ed.rvl@trewob.arabrab

Prof. Dr. Christian Dohmen

Chefarzt der Neurologie

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2155
Mail: ed.rvl@nemhod.naitsirhc

Kerstin Seemann

Leitung der Apotheke

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2288
Mail: ed.rvl@nnamees.nitsrek

Dr. Petra Briel

Inklusionsbeauftragte

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2125
Mail: ed.rvl@leirb.artep

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228-551-1
Mail: ed.rvl@nnob-kinilk

Daniel Heinrichs

Pflegedienstleiter der Abteilung für Psychiatrie und Psychotherapie I

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2202
Mail: ed.rvl@shcirnieh.leinad

Klaus-Werner Szesik

Kaufmännischer Direktor und Vorstandsvorsitzender

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2129
Mail: ed.rvl@kisezs.renrew-sualk

Klaus-Werner Szesik

Kaufmännischer Direktor und Vorstandsvorsitzender

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2129
Mail: ed.rvl@kisezs.renrew-sualk

PD Dr. Anke Brockhaus-Dumke

Chefärztin der Abteilung für Psychiatrie und Psychotherapie I

Bonner Straße 84
50389 Wesseling

Phone: 0228 -551-2247
Mail: ed.rvl@ekmud-suahkcorb.ekna

IK: 260530272

Location number: 772179000

Old location number: 772179000