Back to the search results

Orthopädische Klinik Markgröningen

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145-91-0
Fax: 07141-99-60019
Mail: ed.tiehdnuseg-hkr@mko.ofni

  • Number of beds: 209
  • Number of specialist departments: 5
  • Number of inpatient cases: 9.382
  • Number of outpatient cases: 41.260
  • Hospital owners: RKH Orthopädische Klinik Markgröningen gGmbH
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 582
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 582
Quantity forecast year: 572
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
69 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
13 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
12 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

bei Einsatz der elektronischen Patientenkurve und Medication

30.08.2022

AA perioperative Analgesie AWR ZAG BFT 01-00 OKM Anä

02.06.2014

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • MIMI Pharmindex
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • elektronische Information der Aktuellen Rote Hand Briefe, bei Lieferdefekten und bei Umstellung der Präparate und Umstellung auf verwechlungssichere Adapter
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Medizinstudium; Berufsbegleitendes Studium der Pflege

Explanation

Institut für Pflegewissenschaft und -praxis der Paracelsus Medizinischen Privatuniversität, Salzburg

Explanation

Prof. Dr. med. B. Fink - Professur für Orthopädie -- Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf apl. Prof Dr. med. M. Haerle - Professur für Plastische Chirurgie -- Eberhard Karls Universität Tübingen Prof. Dr. med. P. Schuster - Associate Professor in Orthopädie & Unfallchirurgie -- PMU Salzburg

Training in other healing professions
Comment

Kooperation mit Ausbildungsstätte

Comment

Kooperation mit Ausbildungsstätte

Comment

Pflegeausbildung und Studium der Pflegewissenschaft über RKH-Berufsfachschule für Pflege der Kliniken Ludwigsburg-Bietigheim gGmbH

Comment

Kooperation mit Ausbildungsstätte

Comment

Pflegeausbildung über RKH-Berufsfachschule für Pflege der Kliniken Ludwigsburg Bietigheim GmbH

Comment

Studium der Pflegewissenschaft in Kooperation mit Paracelsus Medizinische Privatuniversität Salzburg

Comment

Kooperation mit Ausbildungsstätte

Ellen Locher

Mitarbeiterin Qualitätsmanagement - Beschwerdemanagement

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07141 -99-60048
Mail: ed.nekinilk-hkr@rehcol.nelle

Ulrich Schuler

Mitarbeiter Qualitätsmanagement - Beschwerdemanagement

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07141 -99-60047
Mail: ed.nekinilk-hkr@reluhcs.hcirlu

Thorsten Hauptvogel

Abteilungsleiter Qualitätsmanagement

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07141 -99-60042
Mail: ed.nekinilk-hkr@legovtpuah.netsroht

Prof. Dr. Jörg Martin

Geschäftsführer

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07141 -99-66001
Mail: ed.nekinilk-hkr@elfleow.akselav

Ellen Locher

Patientensicherheitsbeauftragte, klinisches Risikomanagement

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07141 -9960048-
Mail: ed.nekinilk-hkr@rehcoL.nellE

Bernhard Freitag

Bereichsleitung Service Pflege

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-54490
Mail: ed.nekinilk-hkr@gatierf.drahnreb

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145-91-0
Fax: 07141-99-60019
Mail: ed.tiehdnuseg-hkr@mko.ofni

Bernhard Klink

Direktor für Pflege- und Prozessmanagement

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53400
Mail: ed.nekinilk-hkr@ttoille.arik

Prof. Dr. Jörg Martin

Geschäftsführer des Klinikverbundes Regionale Kliniken Holding RKH

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07141 -99-66001
Mail: ed.nekinilk-hkr@elfleow.akselav

Olaf Sporys

Klinikgeschäftsführer OKM

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53001
Mail: ed.nekinilk-hkr@retlaw.eleirbag

Olaf Sporys

Klinikgeschäftsführer OKM

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53001
Mail: ed.nekinilk-hkr@retlaw.eleirbag

Prof. Dr. Max Haerle

Ärztlicher Direktor des Zentrum für Hand- und Plastische Chirurgie

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53101
Mail: ed.nekinilk-hkr@lheid.elocin

Dr. med. Jörg Richter

Ärztlicher Direktor des Zentrum für Sportorthopädie und spezielle Gelenkchirurgie

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53209
Mail: ed.nekinilk-hkr@nesnah.ramgad

Prof. Dr. med. Bernd Fink

Ärztlicher Direktor des Zentrum für Endoprothetik, Fusschirurgie und Rheumaorthopädie

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53201
Mail: ed.nekinilk-hkr@kitehtorpodne.mko

Dr. med. Stefan Krebs

Ärztlicher Direktor des Wirbelsäulenzentrum für Neuroorthopädie, Rückenmarkverletzungen und Skoliosen

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53245
Mail: ed.nekinilk-hkr@nnamlekneh.nitsrek

Dr. med. Christoph R. Schätz

Ärztlicher Direktor des Wirbelsäulenzentrum für Neuroorthopädie, Rückenmarkverletzungen und Skoliosen

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53241
Mail: ed.nekinilk-hkr@redeorhcs.aleirbag

Dr. med. Reimund Stögbauer

Ärztlicher Direktor des Zentrum für Anästhesie, Intensivmedizin und Schmerztherapie

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53301
Mail: ed.nekinilk-hkr@nhok.akinom

PD Dr. med. Se-Chan Kim

Ärztlicher Direktor des Zentrum für Anästhesie, Intensivmedizin und Schmerztherapie

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53301
Mail: ed.tiehdnuseg-hkr@hcsrih.anna

PD Dr. med. Marc Dreimann

Ärztlicher Direktor des Wirbelsäulenzentrum für Neuroorthopädie, Rückenmarkverletzungen und Skoliosen

Kurt-Lindemann-Weg 10
71706 Markgröningen

Phone: 07145 -91-53241
Mail: ed.tiehdnuseg-hkr@redeorhcs.aleirbag

IK: 260810055

Location number: 772030000

Old location number: 772030000