 
					Dr. med. Kilian Distler (Chefarzt Innere Medizin, Facharzt Kardiologie, Spezielle internistische Intensivmedizin, Notfallmedizin)
Services search (in the department)
| Illness | Number of cases | 
|---|---|
| Heart failure (I50.01) | 447 | 
| Unstable angina (I20.0) | 149 | 
| Acute myocardial infarction - Non-ST elevation NSTEMI myocardial infarction (I21.4) | 102 | 
| Essential primary hypertension (I10.01) | 91 | 
| Left ventricular failure unspecified (I50.14) | 83 | 
| Atrial fibrillation and flutter (I48.1) | 80 | 
| Atrial fibrillation and flutter - Paroxysmal atrial fibrillation (I48.0) | 70 | 
| Left ventricular failure unspecified (I50.13) | 64 | 
| Syncope and collapse (R55) | 59 | 
| Chronic ischaemic heart disease (I25.13) | 56 | 
| Treatment | Number | 
|---|---|
| Examination of the left side of the heart with a tube (catheter) inserted into the heart via an artery (1-275.0) | 656 | 
| Intensive care monitoring of respiration, the heart and the circulation without measurement of the pressure in the pulmonary artery and in the right atrium of the heart (8-930) | 601 | 
| Treatment of the heart and/or the coronary arteries with access through a tube (catheter) along the blood vessels (8-837.00) | 348 | 
| (9-984.7) | 273 | 
| Additional information on materials used (8-83b.0c) | 234 | 
| Ultrasound of the heart (echocardiography) through the oesophagus - TEE (3-052) | 232 | 
| Treatment of the heart and/or the coronary arteries with access through a tube (catheter) along the blood vessels (8-837.m0) | 208 | 
| (8-83d.9) | 193 | 
| Examination of the left side of the heart with a tube (catheter) inserted into the heart via an artery (1-275.1) | 191 | 
| (9-984.8) | 187 | 
| Bezeichnung | |
| Teilnahme externe Qualitätssicherung | 0 | 
| Number | Group | 
|---|---|
| 47 | Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training* | 
| 31 | Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence | 
| 31 | Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations | 
| Job | Explanation | 
|---|---|
| Project-related cooperation with colleges and universities | Uniklinik Würzburg: Regelmäßige interdisziplinäre Herzkonferenzen mit Klinik für HTC; Implantation von Herzklappen durch Chefarzt des Klinikums MSP bei Patienten des Klinikums MSP in der Med. Klinik I; Tumorkonferenzen mit Strahlentherapie; TRANSIT-Stroke-Schlaganfallnetzwerk, Forschungsprojekte | 
| Student training (clinical traineeship / internship year) | Klinikum Main Spessart ist akademisches Lehrkrankenhaus der Julius-Maximilians-Universität Würzburg. Für Studierende besteht am Standort Lohr die Möglichkeit einer Famulatur in den Bereichen Innere Medizin, Chirurgie, Anästhesie, Geriatrie und Neurologie, sowie das Praktische Jahr (PJ) abzuleisten. | 
| Lectureships / teaching posts at colleges and universities | Ein Teil der Chefärzte sind als Dozenten/Lehrbeauftragte an der Uni Würzburg tätig; CA Neurologie: Außerplanmäßige Professur des d. Med. Fakultät der Universität Würzburg. | 
| Editors of scientific journals/textbooks | |
| Participation in multi-centre phase III/IV studies | Schlaganfall und Migräne | 
| Doctoral supervision | Doktorandenbetreuung am Lehrstuhl für Neurologie der Julius-Maximilians-Universität Würzburg, sowie in der Allgemeinchirurgie und der Inneren Medizin. Betreuung von Doktorarbeiten von Mitarbeitern der eigenen Abteilung | 
| No. | Training in other healing professions | Comment | 
|---|---|---|
| HB17 | Auxiliary nurse (m/f) | Die Ausbildung erfolgt im Bildungszentrum des Klinikums Main-Spessart. Der theoretische Unterricht erfolgt durch Lehrerinnen und Lehrer für Pflegeberufe, Ärzten, Psychologen, Pflegefachkräften und externen Dozenten. Die praktische Ausbildung erfolgt überwiegend im Klinikum Main-Spessart. | 
| HB13 | Medical technical assistant for functional diagnostics (MTAF) (m/f) | Ausbildung zur medizinischen Fachangestellten: Der theoretische Unterricht erfolgt im Berufsschulzentrum Würzburg, die praktischen Unterweisungen erfolgen in den verschiedenen Abteilungen des Klinikums. | 
| HB19 | Nursing professionals | Die Ausbildung erfolgt im Bildungszentrum des Klinikums Main-Spessart. Der theoretische Unterricht erfolgt durch Lehrerinnen und Lehrer für Pflegeberufe, Ärzten, Psychologen, Pflegefachkräften und externen Dozenten. Die praktische Ausbildung erfolgt überwiegend im Klinikum Main-Spessart. | 
| HB07 | Surgical technical assistant (m/f) | Die Ausbildung findet in Kooperation mit der Berufsfachschule OTA/ATA des Uniklinikums Würzburg statt. | 
Erika Pott
Patientenfürsprecher
                    Grafen-von-Rieneck-Straße 5
                    97816 Lohr
                
             Phone:
            0170
                -9244985-
                            
                 Mail:
                ed.psm-mukinilk@rehcerpsreufnetneitap
                    
Eva Richter
Leitung Projekt-, Qualitäts- und Risikomanagement
                    Grafen-von-Rieneck-Straße 5
                    97816 Lohr
                
             Phone:
            09352
                -505-1723
                            
                 Mail:
                ed.psm-mukinilk@tiehnedeirfuznetneitap
                    
Eva Richter
Stabstelle Projekt-, Qualitäts-, und Risikomanagement
                    Grafen-von-Rieneck-Straße 5
                    97816 Lohr
                
             Phone:
            09352
                -505-1723
                            
                 Mail:
                ed.psm-mukinilk@mq
                    
Sabine Weißschädel
Leitung der Stabstelle Krankenhaushygiene
                    Grafen-von-Rieneck-Straße 5
                    97816 Lohr
                
             Phone:
            09352
                -505-1945
                            
                 Mail:
                ed.psm-mukinilk@eneigyh.suahneknark
                    
Dr. med. Jörn Maroske
Ärztlicher Direktor
                    Grafen-von-Rieneck-Straße 5
                    97816 Lohr
                
             Phone:
            09352
                -505-1200
                            
                 Mail:
                ed.psm-mukinilk@ofni