default image

II. Medizinische Klinik (Schwerpunkt Kardiologie/Nephrologie)

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142-88-1331
Fax: 06142-88-1224
Mail: ed.miehslesseuR-PG@eigoloidrak-af
With emergency ambulance
Approach

Medical administration

Priv.-Doz. Dr. med. Oliver Koeth (Chefarzt)

Information and services of the department

  • Number of inpatient cases: 3.943
  • Number of partial inpatient cases: 42

Services search (in the department)


Illness Number of cases
Heart failure (I50.01) 404
Pain in throat and chest (R07.3) 254
Atrial fibrillation and flutter - Paroxysmal atrial fibrillation (I48.0) 248
Acute myocardial infarction - Non-ST elevation NSTEMI myocardial infarction (I21.4) 178
Essential primary hypertension (I10.01) 170
Syncope and collapse (R55) 166
Chronic ischaemic heart disease (I25.13) 94
Volume depletion (E86) 93
Cerebral infarction (I63.4) 82
Dizziness and giddiness (R42) 70
Treatment Number
Blood purification outside the body through a combination of haemofiltration and dialysis (8-855.3) 1.326
Examination of the left side of the heart with a tube (catheter) inserted into the heart via an artery (1-275.0) 715
Ultrasound of the heart (echocardiography) through the oesophagus - TEE (3-052) 412
(9-984.7) 378
Additional information on materials used (8-83b.0c) 360
Treatment of the heart and/or the coronary arteries with access through a tube (catheter) along the blood vessels (8-837.00) 323
(9-984.8) 313
Additional information on materials used (8-83b.c6) 275
Treatment of cardiac arrhythmias with electric shocks - defibrillation (8-640.0) 263
Treatment of the heart and/or the coronary arteries with access through a tube (catheter) along the blood vessels (8-837.m0) 218

Hospital information and services for all specialist departments

External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung 0
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung 0
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung 0
Brustkrebs

Die Frauenklinik ist als kooperierendes Zentrum für das Disease Management Programm Brustkrebs in Zusammenarbeit mit der Frauenklinik am Sana-Klinikum Offenbach zertifiziert.Die hessischen Brust-Kompetenz-Zentren mit ihren kooperierenden niedergelassenen Gynäkologen garantieren so eine leitliniengestützte, qualitätsgesicherte, koordinierte und dem Stand der medizinischen Erkenntnisse entsprechende Behandlung.

Number Group
145 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
89 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
71 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”
Job Explanation
Lectureships / teaching posts at colleges and universities Ärzte des GPR Klinikums sind in Wissenschaft und Lehre an den Universitäten zu Mainz, Bonn und Hamburg (-Eppendorf) tätig.
Participation in multi-centre phase III/IV studies
Project-related cooperation with colleges and universities Als Akademisches Lehrkrankenhaus der Universität Mainz erfolgt auf vielen Fachgebieten eine wissenschaftliche und /oder klinische Zusammenarbeit mit der Universitätsklinik. Außerdem arbeitet das GPR hinsichtlich der onkologischen Versorgung mit der UTC in Frankfurt zusammen.
Student training (clinical traineeship / internship year) Als akademisches Lehrkrankenhaus der Johannes Gutenberg-Universität Mainz erfolgt die Ausbildung von Studierenden im Praktischen Jahr (PJ) im GPR Klinikum Rüsselsheim. Darüber hinaus werden Studierende in früheren Studienabschnitten im Rahmen von Famulaturen betreut.
Doctoral supervision diverse Chefärzte
Lectureships / teaching posts at universities of applied sciences Beteiligung an Vorlesungen an der Hochschule Rhein Main
No. Training in other healing professions Comment
HB17 Auxiliary nurse (m/f) theoretische und praktische Ausbildung (ab 10/2019)
HB01 Nurse and health care worker (m/f) theoretische und praktische Ausbildung
HB18 Emergency paramedics (m/f) (training period 3 years) praktische Ausbildung im Rahmen von Kooperationsverträgen
HB19 Nursing professionals theoretische und praktische Ausbildung
HB15 Anaesthesia technical assistant (m/f) Ausbildung begonnen in 2021
HB03 Physical therapist / physiotherapist (m/f) praktische Ausbildung im Rahmen von Kooperationsverträgen
HB12 Medical technical laboratory assistant (MTLA) (m/f) praktische Ausbildung im Rahmen von Kooperationsverträgen
HB07 Surgical technical assistant (m/f) praktische Ausbildung

Rita Vogel

Patientenfürsprecherin

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142 -88-1499
Mail: ed.miehslesseur-pg@rehcerpsreufnetneitap

Detlev Werner

Stellvertretender Patientenfürsprecher

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142 -88-1499
Mail: ed.miehslesseuR-PG@rehcerpsreufnetneitap

Heilke Zwirn

Unternehmenskommunikation

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142 -88-1881
Mail: ed.miehslesseur-pg@nriwz

Rita Ratajczyk

Qualitätsmanagementbeauftragte

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142 -88-1966
Mail: ed.miehslesseur-pg@kyzcjataR

Dr. med. Stefan Knapp

Krankenhaushygieniker

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142 -88-3074
Mail: ed.miehslesseur-PG@ppank.nafets

Maika Bester

Leiterin der Krankenhausapotheke

August-Bebel-Str. 59
65428 Rüsselsheim am Main

Phone: 06142 -88-1420
Mail: ed.miehslesseur-pg@retseB.akiaM