Back to the search results

Helios ENDO-Klinik Hamburg

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040-31970
Fax: 040-3197-1905
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@odne.ofni

  • Number of beds: 169
  • Number of specialist departments: 5
  • Number of inpatient cases: 7.717
  • Hospital owners: Helios ENDO-Klinik Hamburg GmbH
  • Type of provider: privat
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 1.874
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 1.874
Quantity forecast year: 1.907
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
62 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
54 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
43 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Note on the measure: https://myhelios.helios-gesundheit.de/display/MFG/AG+Kinderschutz
  • Last review of the measure: 26.09.2023 16:38:31
  • Commentary on the protection concept: Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission
  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Zubereitung durch pharmazeutisches Personal
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Versorgung der Patientinnen und Patienten mit patientenindividuell abgepackten Arzneimitteln durch die Krankenhausapotheke (z.B. Unit-Dose-System)
  • Sonstige_elektronische_Unterstuetzung
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Andere_Massnahme
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Die Helios ENDO-Klinik Hamburg ist gemeinsam mit nationalen und internationalen Partnern an zahlreichen Forschungsprojekten beteiligt. Es bestehen u.a. Kooperationen mit den Universitäten Berlin, Hamburg, Hannover, Zürich, Bologna, New York (HSS) und Rochester (Mayo Clinic).

Explanation

Die Helios ENDO-Klinik Hamburg ist gemeinsam mit nationalen und internationalen Partnern an zahlreichen Forschungsprojekten beteiligt. Es bestehen u.a. Kooperationen mit den Universitäten Berlin, Hamburg, Hannover, Zürich, Bologna, New York (HSS) und Rochester (Mayo Clinic).

Explanation

Die Helios ENDO-Klinik Hamburg ist akademisches Lehrkrankenhaus der Universität Hamburg und nimmt an der Ausbildung von MedizinstudentInnen im Praktischen Jahr (PJ) teil. Studierende aus dem In- und Ausland, sowie aus anderen Fachbereichen, leisten Famulaturen oder Praktika.

Explanation

Es werden regelmäßig Dissertationen zu überwiegend klinischen Forschungsthemen betreut. Die Möglichkeit zur Promotion ist gegeben. Derzeit 14 Doktoranden.

Explanation

University Santiago de Chile, Chile, Austral University Buenos Aires, Argentinien (Profesor Visitante (Buenos Aires/Santiago de Chile) Dr. med. Thorsten Gehrke und Ruhr-Universität Bochum (Prof. Dr. med. M. Citak).

Explanation

Editorial Board: Technology and Health Care (Prof. Dr. med. M. Citak) sowie Joint Diseases and Related Surgery (Prof. Dr. med. M. Citak) und HSS Journal (Prof. Dr. med. M. Citak).

Training in other healing professions
Comment

Comment

Comment

Maren Machule

Beschwerdemanagement

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1357
Mail: ed.nekinilk-soileh@odnE-nedrewhcseB

Norbert Graf

Beschwerdemanagement / Vertretung Beschwerden vor Ort

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1357
Mail: ed.nekinilk-soileh@odnE-nedrewhcseB

Dr. Michaela Freund-Widder

Beschwerdemanagement / Vertretung schriftliche Beschwerden

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1357
Mail: ed.nekinilk-soileh@odnE-nedrewhcseB

Maren Machule

Feedbackmanagement / schriftliches Feedback, Vertretung Feedback vor Ort sowie Feedback-Telefon

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1357
Mail: ed.nekinilk-soileh@odnE-nedrewhcseB

Norbert Graf

Feedbackmanagement vor Ort, Feedback-Telefon

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1357
Mail: ed.nekinilk-soileh@odnE-nedrewhcseB

Dr. Michaela Freund-Widder

Vertretung schriftliches Feedback

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1357
Mail: ed.nekinilk-soileh@odnE-nedrewhcseB

Dipl. Pflegew. Antje Linden

Qualitätsmanagementbeauftragte

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 49 -015222717014-
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@nednil.ejtna

Carolin Schulz

Qualitätsmanagementbeauftragte

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1644
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@zluhcS.niloraC

Carolin Schulz

Qualitätsmanagementbeauftragte

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1644
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@zluhcS.niloraC

Dr. med. Thorsten Gehrke

Vorsitzender

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1233
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@ekrheG.netsrohT

Dr. med. Thorsten Gehrke

Vorsitzender

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1233
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@ekrheG.netsrohT

Dr. med. Michael Dütsch

verantwortliche Person für die AMK

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1894
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@hcsteuD.leahciM

Norbert Graf

Pflegedirektor

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1744
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@farG.trebroN

Norbert Graf

Pflegedirektor

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1744
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@farG.trebroN

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040-31970
Fax: 040-3197-1905
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@odne.ofni

Norbert Graf

Pflegedirektor

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1744
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@farG.trebroN

Norbert Graf

Pflegedirektor

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1744
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@farG.trebroN

Philip Wettengel

Geschäftsführer

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1300
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@legnetteW.pilihP

Philip Wettengel

Geschäftsführer

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1300
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@legnetteW.pilihP

Philip Wettengel

Geschäftsführer

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1300
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@legnetteW.pilihP

Philip Wettengel

Geschäftsführer

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1300
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@legnetteW.pilihP

Dr. med. Thorsten Gehrke

Ärztlicher Direktor

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1233
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@ekrheG.netsrohT

Dr. med. Thorsten Gehrke

Ärztlicher Direktor

Holstenstraße 2
22767 Hamburg

Phone: 040 -3197-1233
Mail: ed.tiehdnuseg-soileh@ekrheG.netsrohT

IK: 260200320

Location number: 771358000

Old location number: 771358000

  • http://www.helios-gesundheit.de Die neue Homepage der Helios ENDO-Klinik kann auch über www.helios-gesundheit.de aufgerufen werden: parallel sind die Internet- und E-Mail-Adressen im Qualitätsbericht direkt verlinkt.
  • http://www.helios-gesundheit.de Die neue Homepage der Helios ENDO-Klinik kann auch über www.helios-gesundheit.de aufgerufen werden: parallel sind die Internet- und E-Mail-Adressen im Qualitätsbericht direkt verlinkt.