Back to the search results

DRK Krankenhaus Altenkirchen-Hachenburg (HB)

DRK Krankenhaus Altenkirchen-Hachenburg (HB)
DRK Krankenhaus Altenkirchen-Hachenburg (HB)

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662-85
Fax: 02662-85-2002
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@ofni

  • Number of beds: 179
  • Number of specialist departments: 5
  • Number of inpatient cases: 7.676
  • Number of outpatient cases: 5.703
  • Hospital owners: DRK Krankenhaus GmbH Rheinland-Pfalz
  • Type of provider: freigemeinnützig
External comparative quality assurance
Further information
Bezeichnung
Teilnahme externe Qualitätssicherung yes
  • Quality of participation in the Disease Management Programme (DMP)
    No participation
Quantity performed 272
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 272
Quantity forecast year: 308
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
28 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
23 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
23 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Note on the measure: Schutzkonzept
  • Last review of the measure: 03.03.2023 17:01:35
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • Drug commission

VA Arzneimitteltherapie

19.02.2021

  • Bereitstellung einer geeigneten Infrastruktur zur Sicherstellung einer fehlerfreien Zubereitung
  • Anwendung von gebrauchsfertigen Arzneimitteln bzw. Zubereitungen
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Bestellung in der Apotheke über WebMuse der Firma aescudata
  • Fallbesprechungen
  • Maßnahmen zur Vermeidung von Arzneimittelverwechslung
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Interaktionsprüfung über MMI-Pharma-Index
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung von Patienteninformationen zur Umsetzung von Therapieempfehlungen
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Das Krankenhaus bietet Studierenden der Medizin die Möglichkeit zur Famulatur in den vorhandenen Fach- und Belegabteilungen.

Training in other healing professions
Comment

Zentrale Krankenpflegeschule der DRK Krankenhäuser Altenkirchen-Hachenburg, Asbach und Neuwied in Hachenburg. Für die praktische Ausbildung sind zentrale Praxisanleiter zuständig, auf den Stationen und in den Funktionsbereichen zusätzlich weitergebildete Praxisanleiter

Comment

Im Verbund mit dem Rheinischen Bildungszentrum für Berufe im Gesundheitswesen der Marienhaus GmbH

Comment

Kooperationsvertrag mit dem Rheinischen Bildungszentrum Neuwied Marienhaus

Comment

praktische Einsätze während der Ausbildung beim DRK-Landesverband Mainz

Bernd Schneider

Patientenfürsprecher

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-0
Mail: ed.enilno-zr@dnreb-redienhcs

Heike Hehl

Belegungsmanagement, Beschwerdemanagement-Beauftragte

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-5170
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@lheh.ekieh

Herr Dennis Wesemann

Beauftragter für das Qualitäts- und Risikomanagement

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-5036
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@nnamesew.sinned

Dr. (univ. Alep.) Hazem Zakri

Chefarzt Innere / Kardiologie

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-5100
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@irkaz.mezah

Dr. med. Adam Span

Oberarzt Wirbelsäulenchirurgie

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-5218
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@naps.mada

Dr. med. Patrick Löhr

Chefarzt Orthopädie/Unfallchirurgie, Ärztlicher Direktor

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-2202
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@rheol.kcirtap

Dr. med. Frank Ziegler

Chefarzt Anästhesie/Intensivimedizin

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-5802
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@relgeiz.knarf

Jürgen Ecker

Kaufmännischer Direktor

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-2001
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@rekce.negreuj

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662-85
Fax: 02662-85-2002
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@ofni

Alica Steup

Komm. Pflegedirektorin

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-3400
Mail: ed.nehcriknetla-hk-krd@puets.acila

Frau Corina Elsenheimer

Pflegedirektorin

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-3401
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@remiehnesle.aniroc

Jürgen Ecker

Kaufmännischer Direktor

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-2001
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@rekce.negreuj

Jürgen Ecker

Kaufmännischer Direktor

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-2001
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@rekce.negreuj

D. (univ. Alep.) Hazem Zakri

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-5100
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@irkaz.mezah

Dr. med. Patrick Löhr

Chefarzt Orthopädie/Unfallchirurgie

Alte Frankfurter Straße 12
57627 Hachenburg

Phone: 02662 -85-2202
Mail: ed.grubnehcah-hk-krd@rheol.kcirtap

IK: 260710327

Location number: 772402000

Old location number: 772402000

Endoprothetikzentrum der Maximalversorgung

Endoprothetikzentrum der Maximalversorgung

Certified until: 03.2027