Back to the search results

Schön Klinik Eckernförde

Schön Klinik Eckernförde
Schön Klinik Eckernförde

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331-200-9001
Fax: 04331-200-9010
Mail: ed.dnalmi@ofni

  • Number of beds: 216
  • Number of specialist departments: 12
  • Number of inpatient cases: 5.754
  • Number of partial inpatient cases: 131
  • Number of outpatient cases: 13.799
  • Hospital owners: imland gGmbH
  • Type of provider: öffentlich
External comparative quality assurance
Further information
  • External quality assurance according to state law
    No participation
Quantity performed 233
Exception? No exception
Overall result forecast presentation: yes
Quantity performed reporting year: 233
Quantity forecast year: 228
Examination by state associations? yes
Exemption? yes
Result of the examination by the federal state authorities? yes
Transitional arrangement? no
  • Implementation of resolutions of the Federal Joint Committee on quality assurance (G-BA)
    No participation
  • Clarifying chat completed: no
  • Clarifying chat not completed: no
  • No participation in clarifying chat: no
  • Notification of non-fulfilment of nursing care not made: no
Number Group
34 Medical specialists (m/f) , psychological psychotherapists (m/f) and child and adolescent psychotherapists (m/f) who are subject to the obligation to undergo further training*
34 Number of medical specialists (m/f) from no. 1 who have completed a five-year period of further training and are therefore subject to the obligation to provide evidence
8 Number of those persons from no. 2 who have provided proof of further training according to Article 3 of the G-BA regulations
* according to the “Provisions of the Joint Federal Committee for the Further Training of Medical Specialists (m/f), Psychological Psychotherapists (m/f) and Child and Adolescent Psychotherapists (m/f) in Hospitals”

According to Section 4 (2) of the Quality Management Guideline, facilities must provide for the prevention of and intervention in cases of violence and abuse as part of their internal quality management. The aim is to prevent, recognise and respond appropriately to abuse and violence, particularly against vulnerable patient groups such as children and adolescents or people in need of help, and also to prevent it within the facility. The respective procedure is aligned with the size of the facility, the range of services and the patients in order to define customised solutions for sensitising the teams as well as other suitable preventative and interventional measures. These may include information materials, contact addresses, training/education, codes of conduct, recommendations for action/intervention plans or comprehensive protection concepts.

  • Is a protection concept in place? Yes
  • Keine Versorgung für Kinder und Jugendliche
Gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie haben sich Einrichtungen, die Kinder und Jugendliche versorgen, gezielt mit der Prävention von und Intervention bei (sexueller) Gewalt und Missbrauch bei Kindern und Jugendlichen zu befassen (Risiko- und Gefährdungsanalyse) und – der Größe und Organisationsform der Einrichtung entsprechend – konkrete Schritte und Maßnahmen abzuleiten (Schutzkonzept). In diesem Abschnitt geben Krankenhäuser, die Kinder und Jugendliche versorgen, an, ob sie gemäß § 4 Absatz 2 in Verbindung mit Teil B Abschnitt I § 1 der Qualitätsmanagement-Richtlinie ein Schutzkonzept gegen (sexuelle) Gewalt bei Kindern und Jugendlichen aufweisen.
  • No working group set up
  • Vorhandensein von elektronischen Systemen zur Entscheidungsunterstützung (z.B. Meona®, Rpdoc®, AIDKlinik®, ID Medics® bzw. ID Diacos® Pharma)
  • Spezielle AMTS-Visiten (z. B. pharmazeutische Visiten, antibiotic stewardship, Ernährung)
  • Teilnahme an einem einrichtungsübergreifenden Fehlermeldesystem (siehe Kapitel 12.2.3.2)
  • Stationsapotheker im Projektstatus; Pharmazeutische Visite, Antibiotic Stewardship, Computerized Physician Order Entry (CPOE) im Projektstatus, Unit-Dose-Projekt in der Vorbereitung zum Projekt, hausinterne Leitlinien zu bestimmten Arzneimitteltherapien.
  • Aushändigung von arzneimittelbezogenen Informationen für die Weiterbehandlung und Anschlussversorgung der Patientin oder des Patienten im Rahmen eines (ggf. vorläufigen) Entlassbriefs
  • Aushändigung des Medikationsplans
  • bei Bedarf Arzneimittel-Mitgabe oder Ausstellung von Entlassrezepten
  • Es besteht eine Dienstanweisung zum Entlassmanagement, die alle Themen zur Arzneimittelversorgung nach Entlassung beinhaltet, Möglichkeit der persönlichen pharmazeut. Beratung des Patienten nach Anforderung durch den Arzt.
The instruments and measures to promote drug therapy safety are presented with a focus on the typical procedures of the medication process in inpatient patient care. A special feature of the medication process in the inpatient environment is the transition management during admission and discharge. The instruments and measures listed below address structural elements, e.g. special IT equipment and work materials, as well as process aspects, such as work descriptions for particularly risky process steps or concepts for securing typical risk situations . In addition, proven measures to avoid or learn from medication errors can be specified. The hospital presents here which aspects it has already dealt with and which measures it has specifically implemented. The following aspects can be presented, if necessary using free text fields:
- Admission to hospital, including anamnesis
; Instruments and measures are presented for determining the old medication (drug history), the subsequent clinical assessment and the switch to the medication available in the hospital (house list), as well as for documenting both the patient's original medication and that for hospital treatment adapted medication.
- Medication process in the hospital
In this context, the following sub-processes are assumed as examples: drug history - prescription - patient information - drug delivery - drug use - documentation - therapy monitoring - result assessment. Instruments and measures for safe medication prescription can be presented, e.g. B. in terms of readability, clarity and completeness of the documentation, but also in terms of area of ​​application, effectiveness, benefit-risk ratio, tolerability (including potential contraindications, interactions, etc.) and resource considerations. Information can also be provided to support reliable medication ordering, delivery and use or administration.
- Discharge
In particular, the measures taken by hospitals can be presented to ensure that information on drug therapy is structured and passed on to doctors and physicians providing further treatment, as well as the appropriate provision of patients with drug information, medication plans and medications. Drug prescriptions are made.
AMTS is the totality of measures to ensure an optimal medication process with the aim of reducing medication errors and thus avoidable risks for patients during drug therapy. A prerequisite for the successful implementation of these measures is that AMTS is practised as an integral part of daily routine in an interdisciplinary and multi-professional approach.
Job
Explanation

Explanation

Explanation

Training in other healing professions
Comment

Die Ausbildung zur Gesundheits- und Krankenpflege wird durch die imland gGmbH durchgeführt. Der Sitz der Pflegeschule ist an der imland Klinik Rendsburg. Die praktischen Einsätze werden an beiden Klinikstandorten absolviert.

Comment

Seit März 2020 erfolgt auch die generalistische Ausbildung der Pflegefachfrauen und Pflegefachmänner an der Pflegeschule der imland Klinik Rendsburg. Die praktischen Einsätze werden in beiden Klinikstandorten absolviert.

Comment

Die theoretische Ausbildung findet in Kooperation mit dem Klinikum Itzehoe statt. Die imland Klinik Rendsburg- Eckernförde führt die praktische Ausbildung der Physiotherapeuten an beiden Standorten durch.

Comment

Comment

Die theoretische Ausbildung findet in Kooperation mit dem Westküstenklinikum Heide statt. Die imland Klinik Rendsburg-Eckernförde ist der Träger der praktischen Ausbildung.

Christin Wulf

Stellv. Leitung Qualitätsmanagement und Meinungsmanagement

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9012
Mail: ed.dnalmi@gnunieMerhI

Christin Wulf

Stellv. Leitung Qualitätsmanagement und Meinungsmanagement

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9012
Mail: ed.dnalmi@gnunieMerhI

Christin Wulf

Stellv. Leitung Qualitätsmanagement und Meinungsmanagement

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9012
Mail: ed.dnalmi@gnunieMerhI

Christin Wulf

Stellv. Leitung Qualitätsmanagement und Meinungsmanagement

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9012
Mail: ed.dnalmi@gnunieMerhI

Christin Wulf

Stellv. Leitung Qualitätsmanagement und Meinungsmanagement

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9014
Mail: ed.dnalmi@tnemeganamsteatilauq

Christin Wulf

Stellv. Leitung Qualitätsmanagement und Meinungsmanagement

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9014
Mail: ed.dnalmi@tnemeganamsteatilauq

Dr. med. André Bode

Klinikhygieniker

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9081
Mail: ed.dnalmi@edob.erdna

Sina Jahn

Arzneimitteltherapiesicherheit

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-7701
Mail: ed.dnalmi@nnamenuehcs.ajna

Stephan Herbel

Leitung Technik imland Klinik Eckernförde

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04351 -882-1880
Mail: ed.dnalmi@lebreh.nahpets

Stephan Herbel

Leitung Technik imland Klinik Eckernförde

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04351 -882-1880
Mail: ed.dnalmi@lebreh.nahpets

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331-200-9001
Fax: 04331-200-9010
Mail: ed.dnalmi@ofni

Rona Gördel

Stellv. Pflegedirektion

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9041
Mail: ed.dnalmi@ledreog.eiram-anor

Rona Gördel

Stellv. Pflegedirektion

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9041
Mail: ed.dnalmi@ledreog.eiram-anor

Markus Funk

Geschäftsführer

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9001
Mail: ed.dnalmi@ofni

Markus Funk

Geschäftsführer

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9001
Mail: ed.dnalmi@ofni

René Kinne

Kaufmännischer Leiter

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04351 -882-200
Mail: ed.dnalmi@ennik.ener

Timon Gripp

Klinikgeschäftsführung

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9001
Mail: ed.kinilk-neohcs@ppirGT

Timon Gripp

Klinikgeschäftsführung

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04331 -200-9001
Mail: ed.kinilk-neohcs@ppirGT

Dr. med. Wolfgang Urbach

Ärztlicher Direktor imland Klinik Eckernförde

Schleswiger Str. 114
24340 Eckernförde

Phone: 04351 -882-0
Mail: ed.dnalmi@hcabru.gnagflow

IK: 260100875

Location number: 773202000

Old location number: 773202000